[vc_row][vc_column width=”1/3″][vc_empty_space height=”50px”][vc_single_image image=”516″ img_size=”full”][/vc_column][vc_column width=”2/3″][vc_empty_space height=”50px”][vc_column_text]

خدمات ویژه آژانسهای مهاجرتی و موسسات اعزام دانشجو

مترجمی آلمانی

ما خدمات و تخفیفات ویژه ای برای موسسات اعزام دانشجو و مهاجرتی در نظر گرفته ایم. ترجمه سریع، دقیق و تحویل به موقع به مشتری موجب شده است که مشتریان ما، از جمله موسسات مهاجرتی و اعزام دانشجو، از خدمات ما رضایت بالایی داشته باشند. موسسات اعزام دانشجو، موسسات مهاجرتی و آژانس های هواپیمایی در مناطق مختلف تهران  با ما همکاری می کنند و ترجمه رسمی مدارک مشتریان خود را به ما می سپارند. برترین موسسات مهاجرتی به کانادا، اروپا و استرالیا در تهران و حتی شهرستانها از خدمات ترجمه رسمی ما استفاده کرده اند.

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_separator][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

زبان آلمانی

به همین دلیل رشته‌های زبان خارجی در کشور ما اهمیت ویژه‌ای دارد یکی از این رشته‌ها، زبان آلمانی است که دارای‌ دو گرایش‌ ادبیات‌ و مترجمی‌ است‌.

گرایش‌ مترجمی‌ رشته زبان آلمانی

دانشجوی‌ مترجمی‌ زبان‌ آلمانی‌ طی‌ چهار سال‌ مکالمه‌، نگارش‌ و گرامر زبان‌ آلمانی‌ را از پایه‌ و به‌ طور اصولی‌ فرا می‌گیرد و در نتیجه‌ می‌تواند نامه‌های‌ اداری‌ و بازرگانی‌ و متون‌ مطبوعاتی‌ را ترجمه‌ کرده‌ و در مراحل‌ پیشرفته‌تر، یک‌ اثر ادبی‌ یا یک‌ کتاب‌ را از زبان‌ آلمانی‌ به‌ فارسی‌ یا برعکس‌ ترجمه‌ کند. البته‌ دانشجویان‌ برای‌ رسیدن‌ به‌ این‌ مرحله‌ باید تلاش‌ پیگیر و مستمر داشته‌ باشند زیرا بیشتر آنها در دانشگاه‌ از صفر شروع‌ می‌کنند و حتی‌ حروف‌ الفبای‌ آلمانی‌ را در دانشگاه فرا می‌گیرند، پس‌ باید وقت‌ زیادی‌ صرف‌ کرده‌ و مطالعه‌ آزاد داشته‌ باشند تا بعد از فارغ‌التحصیلی‌ مترجم‌ خوبی‌ شوند.زبان آلمانی

شرایط اعزام دانشجو به آلمان

کشور آلمان کشوری عالی از نظر موقعیت جغرافیایی و شرایط اقلیمی است. این کشور یکی از کشور های محبوب برای ادامه تحصیل بوده و اکثر افرادی که خواهان ادامه تحصیل در خارج از کشور هستند این کشور را به عنوان کشوری مناسب برای تحصیل انتخاب می کنند اما نکته ی حائز اهمیت برای تحصیل در هر کشوری این است که افراد خواهان ادامه تحصیل در خارج از کشور و در کشور آلمان می بایست از شرایط تحصیل در این کشور و چگونگی اعزام دانشجو به آلمان مطلع باشند. در این متن ما شما را شرایط اعزام دانشجو به آلمان و چگونگی تحصیلی آسان در این کشور یاری خواهیم کرد

شرایط اعزام دانشجو به آلمان

کشور آلمان از سیستم آموزشی برخوردار است که می توان در این کشور به دو زبان انگلیسی و آلمانی تحصیل نمود. مهم ترین مسئله برای ادامه تحصیل در آلمان که به عنوان مزیتی بزرگ نیز به حساب می آید امکان تحصیل رایگان در آلمان از طریق اخذ بورسیه و یا کمک هزینه های تحصیلی است. شهریه ی دانشگاه های آلمان نیز بسیار کم است به طوری که شما برای تحصیل در این کشور می توانید با مبلغی حدود ۲۵۰ تا ۵۰۰ یورو در هر ترم تحصیل نمایید. شرایط اعزام دانشجو به آلمان به گونه ای

است که شما برای تحصیل به زبان آلمانی می بایست مدرک زبان آلمانی در سطح بی ۱ و یا بی ۲ را داشته باشید. اما در صورت تحصیل به زبان انگلیسی باید دارای مدرک آیلتس با نمره ی ۶ باشید. همچنین از شرایط اعزام دانشجو به این کشور این است که فرد باید دارای مدرک معتبر از دانشگاه های داخلی و یا خارجی داشته باشد. علاوه بر این داشتن نمره ی قبولی در آزمون های سراسری نیز اجباری است.

ویزای تحصیلی آلمان

در صورتی که قصد تحصیل بلند مدت و یا کوتاه مدت در این کشور را داشته باشید می بایست ویزای تحصیلی آلمان را کسب نمایید. اخذ ویزای تحصیلی نیازمند مدارکی است که با ارسال آن ها و مصاحبه در سفارت می توانید آن ها را کسب نمایید این مدارک شامل: کپی از مدارک شناسایی به صورت ترجمه شده، کپی از مدارک تحصیلی به همراه ریز نمرات، فرم درخواست ویزای پر شده، گواهی سلامت، گواهی تمکن مالی، عکس، هزینه ی درخواست، انگیزه نامه و زندگی نامه می باشد. با ارائه ی کامل این مدارک به راحتی توانید موفق به دریافت ویزای تحصیلی شوید.

حق کار در آلمان

دانشجویان می توانند در کنار تحصیل در این کشور ساعاتی را در هفته به کاری مشغول شوند. حق کار برای دانشجویان در مقاطع مختلف متفاوت است. دانشجویان در دوره ی کارشناسی می توانند ۱۰ ساعت در هفته را به کاری مشغول شوند. اما دانشجویان در مقطع کارشناسی ارشد و دکترا می توانند به ترتیب ۲۰ تا ۳۰ ساعت در هفته را به کاری مشغول شوند به این صورت افراد مشغول تحصیل در این کشور می توانند با حقوقی که به ازای هر ساعت کار در حدود ۸ تا ۱۰ یورو دریافت می کنند هزینه های زندگی خود را پرداخت نمایند. و قسمتی از هزینه های تحصیلی را پوشش دهند.

زبان آلمانی : کارشناسان زبان‌های خارجی به عنوان پل ارتباطی بین زبان‌ها، فرهنگ‌ها و تمدن‌های مختلف، نقش بسیار مهمی را بر عهده دارند و ما را با اندیشه‌ها و آثار نویسندگان،‌ دانشمندان‌، متفکران و فیلسوفان جهان آشنا می‌سازند.

درس‌های‌ رشته زبان آلمانی در طول‌ تحصیل دستور زبان‌ آلمانی‌، درک‌ مفهوم‌ متن‌ و تمرین‌ بیان‌، گفت‌ و شنود و آزمایشگاه‌، تجزیه‌ و تحلیل‌ دستوری‌ متن‌، تمرین‌ واژگان‌ و اصطلاحات‌، دستور پیشرفته‌، اصول‌ تحقیق‌ .

دروس‌ تخصصی‌ گرایش‌ مترجمی آلمانی‌

زبان‌شناسی‌ همگانی‌، جمله‌نویسی‌ و مقدمات‌ انشاء، ترجمه‌ ساده‌ از آلمانی‌، زبان‌ دوم‌ (یک‌ زبان‌ اروپایی‌)، اصول‌ ترجمه‌، مبانی‌ نگارش‌ فارسی‌، انشا، درآمدی‌ بر ادبیات، ترجمه‌ ساده‌ از فارسی‌، ترجمه‌ نامه‌های‌ اداری‌ و بازرگانی‌، بررسی‌ ترجمه‌های‌ متون‌ اسلامی‌، تلخیص‌ متون‌، ترجمه‌ پیشرفته‌ از فارسی‌، ترجمه‌ متون‌ علوم‌ انسانی‌، ترجمه‌ متون‌ مطبوعاتی‌، بررسی‌ تطبیقی‌ ساختمان‌ دستور زبان‌ فارسی‌ و زبان‌ آلمانی‌.زبان آلمانی

ترجمه اسناد و مدارک /مترجمی انگلیسی /مترجمی آلمانی /ترجمه شماسنامه / مترجم آلمانی / ترجمه سند ازدواج / ترجمه شفاهی / ترجمه آلمانی

گرایش‌ زبان آلمانی

دانشجوی‌ گرایش‌ زبان‌ و ادبیات‌ آلمانی‌ پس‌ از آنکه‌ مکالمه‌، نگارش‌ و گرامر مترجمی آلمانی را در حد فهمیدن‌ زبان‌ و توانایی‌ سخن‌ گفتن‌ و نوشتن‌ آن‌ فراگرفت‌ تا حدودی‌ با تاریخ‌ آلمانی‌، نمایشنامه‌، شعر و رمان‌ آلمانی‌ آشنا می‌شود . همچنین‌ با ساختار لغوی‌ و صرف‌ و نحو مترجمی آلمانی آشنا شده‌ و به‌ مطابقت‌ آن‌ با زبان‌ فارسی‌ می‌پردازد که‌ این‌ قیاس‌، خود فنِ پایه‌ای‌ ترجمه‌ است‌. در واقع‌ دانشجوی‌ زبان‌ و ادبیات‌ آلمانی‌ طی‌ دروس‌ متعدد با ترجمه‌ نیز آشنا می‌گردد اما تأکید‌ اصلی‌ این‌ گرایش‌ بر روی‌ ادبیات‌ است

تعرفه مترجمی آلمانی / پرشیا / ترجمه قراداد آلمانی / مترجمی آلمانی/شرایط تایید ترجمه رسمی / ترجمه آلمانی / ترجمه آلمانی‌

توانایی‌های‌ لازم رشته زبان آلمانی

زبان‌ آلمانی‌ یکی‌ از زبان‌های‌ مشکل‌ دنیا است‌ و اگر دانشجو با عشق‌ وعلاقه‌ آن‌ را مطالعه‌ نکند، نمی‌تواند در این‌ رشته‌ موفق‌ شود؛ یعنی‌ دانشجویی‌ که‌ رشته‌ مترجمی آلمانی را یک‌ منبع‌ درآمد بداند، در نهایت‌ نمی‌تواند مترجم‌ خوبی‌ شود چون‌ چنین‌ دانشجویی‌ اهل‌ مطالعه‌، تحقیق‌ و تفکر نیست‌ و درس‌ها را به‌ صورت‌ طوطی‌وار یاد می‌گیرد و در نهایت‌ نیز فقط‌ یک‌ مدرک‌ تحصیلی‌ به‌ دست‌ می‌آورد.

ترجمه سایت آلمانی / ترجمه رسمی

موقعیت‌ شغلی‌ مترجمی آلمانی در ایران

فرصت‌های‌ شغلی‌ مترجمی آلمانی مانند رشته‌ زبان‌ فرانسه‌ است‌ توانايي هاي لازم: مترجمی آلمانی يکي از زبانهاي مشکل دنيا است و اگر دانشجو با عشق و علاقه آن را مطالعه نکند، نمي تواند در اين رشته موفق شود يعني دانشجويي که رشته زبان آلماني را يک منبع درآمد مي داند، در نهايت نمي تواند مترجم خوبي بشود چون چنين دانشجويي اهل مطالعه، تحقيق و تفکر نيست و درسها را به صورت طوطي وار ياد مي گيرد و در نهايت نيز فقط يک مدرک تحصيلي به دست مي آورد

موقعيت شغلي مترجمی آلمانی در ايران ترجمه رسمی به آ : يک فارغ التحصيل توانمند مترجمي مترجمی آلمانی مي تواند در مطبوعات، صدا و سيما، صنعت توريسم يا شرکتهايي که نياز به مترجمي يا منشي زبان آلمانی دارند، مشغول به کار گردد و در صورت تبحر کافي نيز مي تواند به صورت آزاد به کار ترجمه بپردازد.
يک فارغ التحصيل زبان و ادبيات آلماني /مترجمی آلمانی نيز علاوه بر فرصت هاي شغلي فوق مي تواند در آموزشگاههاي آزاد زبان تدريس کند. مهم تر از همه اين که يک فارغ التحصيل زبان مي تواند از تحصيلات خود در زندگي شخصي اش بسيار استفاده کند چون آشنايي با يک زبان خارجي، دريچه اي بر روي انسان مي گشايد که به ياري آن مي توان تازه ترين اطلاعات را به دست آورد و از ميان کتب و رسانه هاي گروهي امکان انتخاب داشت

مترجمی آلمانی/ترجمه آلمانی/ترجمه آلمانی/ترجمه رسمی آلمانی/مترجم رسمی آلمانی/ترجمه رسمی آلمانی/ترجمه آلمانی ترجمه رسمی

ترجمه اسناد آلمانی

توانایی‌های‌ لازم‌ رشته مترجمی آلمانی

زبان هاي خارجه جزو رايج‌ترين رشته‌هاي دانشگاهي است و دانشجويان بسياري بويژه در دانشگاه آزاد اسلامي در اين رشته‌ها تحصيل مي‌كنند. اما آيا تمامي اين دانشجويان در طي تحصيل و پس از آن در بازار كار موفق خواهد شد؟ به گفته استادان متاسفانه تعداد قابل توجهي از اين دانشجويان در طي تحصيل توانمندي‌هاي لازم را به دست نمي‌آورند چون اولين و مهمترين امر براي موفقيت در يك رشته تحصيلي يعني انگيزه و علاقه لازم را ندارند يعني دانشجويي كه رشته زبان آلمانی را يك منبع درآمد مي‌داند، در نهايت نمي‌تواند مترجم خوبي بشود چون چنين دانشجويي اهل مطالعه‌، تحقيق و تفكر نيست و درسها را به صورت طوطي‌وار ياد مي‌گيرد و در نهايت نيز فقط يك مدرك تحصيلي به دست مي‌آورد

ترجمه آلمانی

 دانشجوي مترجمی آلمانی بايد به مترجمی آلماني علاقه‌مند باشد و هدفش از ورود به دانشگاه ، آشنايي با پشتوانه فرهنگي و علمي اين زبان باشد تا بتواند با پشتكار و علاقه واحدهاي درسي را با موفقيت پشت‌سر گذارد.زبان آلمانی بدون شك آشنايي با يك زبان اروپايي ديگر به دانشجو كمك مي‌كند تا زبان آلمانی را راحتتر فرار بگيرد و در ضمن بايد با زبان فارسی به خوبي آشنا بوده و قدرت نگارش خوبي داشته باشد تا بتواند ترجمه‌اي شيوا و رسا ارائه دهد.

مترجمی آلمانی/دارالترجمه آلمانی/ترجمه آلمانی/دارالترجمه رسمی آلمانی/مترجم رسمی آلمانی/ترجمه رسمی آلمانی/ترجمه آلمانی/آژانی مسافرتی/دارالترجمه پرشیا / سفارش ترجمه شفاهی

ترجمه احکام قضایی

مشاوره کنکور رشته زبان آلمانی

انتخاب رشته کنکور رشته زبان آلمانی

ثبت نام بدون کنکور رشته زبان آلمانی

ثبت نام کنکور رشته زبان آلمانی

انتخاب رشته زبان آلمانی

مترجمی آلمانی/دارالترجمه آلمانی/ترجمه آلمانی/دارالترجمه رسمی آلمانی/مترجم رسمی آلمانی/ترجمه رسمی آلمانی/ترجمه آلمانی/آژانی مسافرتی/دارالترجمه پرشیا
مترجمی آلمانی/دارالترجمه آلمانی/ترجمه آلمانی/دارالترجمه رسمی آلمانی/مترجم رسمی آلمانی/ترجمه رسمی آلمانی/ترجمه آلمانی/آژانی مسافرتی/ پرشیا

برنامه ریزی کنکور رشته زبان آلمانی

معرفی رشته مترجمی آلمانی

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]