ترجمه متون حقوقی از حساس ترین و سخت ترین زمینه های ترجمه محسوب می شود که انجام چنین ترجمه هایی فقط باید به دست مترجمین حرفه ای و کاملا تخصصی انجام پذیر است. هلدینگ ایران تایپیست برای انجام هر ترجمه ای از جمله ترجمه متون حقوقی، فایل ترجمه را فقط برای افرادی که در این زمینه سابقه حرفه ای و طولانی مدت داشته باشد و حتی ترجیحا فارغ التحصیل چنین رشته ای هستند ارسال می کند تا کیفیت و روان بودن ترجمه کاملا تضمین شده باشد. از این رو یکی از بزرگترین دغدغه های مشتریان عزیز را رفع کرده ایم. متون حقوقی اصطلاحات پیچیده ای دارند که بدون داشتن دانش قبلی در مورد آنها، فهمیدن این مطالب امکان پذیر نیست ضمن اینکه بعضی از قوانین یا نهادهایی در کشورهای خارجی وجود دارند که نقش و عملکرد بخصوصی داشته و در سیستم حقوقی و قضایی داخل کشور تعریف نشده هستند لذا تنها یک مترجم حقوقی می تواند چنین فایل هایی را به درستی و با دقت ترجمه کند. هلدینگ ایران تایپیست در زمینه حقوق مشابه با سایر زمینه های تخصصی صدها مترجم حرفه ای و با سابقه در اختیار دارد.

برای ترجمه متون حقوقی چقدر زمان لازم است؟

ترجمه متون حقوقی از حساسیت و درجه سختی بسیار بالایی برخوردار است و طبیعتا برای چنین ترجمه هایی زمان بیشتری لازم است اما به دلیل اینکه هلدینگ ایران تایپیست در کلیه زمینه ها از عمومی تا کاملا تخصصی، صدها مترجم بسیار حرفه ای و با سابقه کاری بسیار زیاد و حتی فارغ التحصیل رشته های حقوق در اختیار دارد لذا از لحاظ زمانی مشتریان نیاز نیست بیشتر صبر کنند و نسبت به سایر زمینه های ترجمه بیشتر منتظر بمانند. مترجمین حرفه ای زمینه حقوق با سرعت بسیار بالا و کیفیت عالی ترجمه متون حقوقی را پیش می برند موردی که در اکثر موارد شاهد هستیم، افزایش سرعت ترجمه بر روی کیفیت آن اثر منفی می گذارد  اما در ایران تایپیست مثال نقض آن را نشان داده ایم. به همین دلیل در مورد ترجمه های با زمینه حقوقی نیز تنها کافیست پس از مشخص کردن پارامترهای مختلف از طریق پنل کاربری و دریافت پیش فاکتور رایگان مشاهده کنید که مدت زمان تحویل فایل ترجمه برحسب سه نوع سرعت عادی، نیمه فوری و فوری چقدر خواهد بود.