تفاوت ترجمه رسمی با غیر رسمی در چیست ؟ ترجمه رسمی به ترجمه ای گفته می شود که لازم است از سوی مترجم معتمد قوه قضائیه و بر روی سربرگ قوه قضائیه انجام شود و از سوی مترجم رسمی مهر شود ، این مترجم مترجمی است که از سوی قوه قضائیه دارای صلاحیت لازم تشخیص […]
Author Archives: translations
ترجمه حقوقی ترجمه حقوقی به ترجمه متون حقوقی و الزام آور گفته می شود. موضوعات ترجمهٔ حقوقی با فرهنگ گره خورده اند و مترجم آلمانی باید از فرهنگ های زبانی مبدأ و مقصد و موارد مرتبط با موضوع ترجمه آلمانی آگاهی لازم را داشته باشد. این نوع ترجمه کاری ظریف و حساس شمرده می شود […]
دارالترجمه حقوقی دارالترجمه حقوقی حقوق مجموعه ای از قوانین را شامل می شود که روابط اجتماعی یا موسسات دولتی را تنظیم می کند. روابط اجتماعی محدود ره روابط فردی نمی شوند بین مردم و مردم ، مردم و دولت ، مردم و موسسات است. روابط مردم و دولت را حقوق عمومی و روابط مردم با […]
دارالترجمه ارزان دارالترجمه ارزان دلیل بر بی کیفیت بودن ترجمه نیست. برخی از موسسات به دلیل مشتریان کم خود اقدام به گرفتن هزینه های گزاف از مشتریان خود می کنند که این کار باعث نارضایتی مشتریان خواهد شد دارالترجمه حقوقی همچنین پاسخگو بودن شرکت در قبال متونی که تحویل مشتری می دهد بسیار مهم می […]
دارالترجمه رسمی تهران نخستین دارالترجمه رسمی تهران که اولین دارالترجمه در ایران نیز محسوب می شود، در تاریخ ۱۳۱۶ شمسی دایر گردید. دارالترجمه یا دفتر ترجمه رسمی، سازمان یا موسسه ای است که وظیفه عمده آن برگرداندن متون از زبان مبدا به زبان مقصد است. با عنایت به ماده ی ۳۳ آیین نامه ی اجرایی […]
دارالترجمه زبان آلمانی دارالترجمه زبان آلمانی به عنوان مرکز تخصصی ترجمه رسمی آلمانی و توصیه شده از جانب سفارت آلمان و اتریش با داشتن کادری مجرب و مترجمین حرفه ای و متخصصان و کارشناسان و مشاوران زبده مهاجرت در زمینه ترجمه اسناد مالکیت کاتالوگ ، احکام قضایی ، قرارداد ، مدارک مربوط به ثبت شرکت […]
خدمات دارالترجمه خدمات دارالترجمه رسمی پرشیا همانطور که میدانیم نخستین گام در فرآیندهای حقوقی خارج از کشور، مهاجرت، سرمایه گذاری خارج از کشور یا اخذ پذیرش تحصیلی و بورسیه در دانشگاههای خارج از کشور، ترجمهی رسمی اسناد و مدارک مانند مدارک شغلی، تحصیلی، تجربی و … شما به زبان کشور مقصد یا انگلیسی است. لذا […]
سفارش ترجمه شفاهی سفارش ترجمه شفاهی الان که با اهمیت نکات مختلف در مورد ترجمه شفاهی آشنا شدیم، به نظر می رسد اهمیت دقت در سپردن ترجمه همزمان به افراد کاردان بیشتر به چشم بخورد. بسیاری از افراد با عدم توجه به حساسیت موضوع، ضرر و زیان فراوانی را از ترجمه اشتباه یا غیر مسئولانه […]
ترجمه اسناد به آلمانی چیست؟ ترجمه اسناد به آلمانی و ترجمه آلمانی مترجم آلمانی و ترجمه آلمانی یکی از خدمات دارالترجمه آلمانی ، ترجمه رسمی اسناد شما به زبان آلمانی می باشد. زبان آلمانی به عنوان یکی از مهم ترین زبان های اروپایی شناخته می شود و عنوان دومین زبان مهم اروپایی را دارد. در […]
ترجمه رسمی آلمانی ترجمه رسمی آلمانی معیار مهم انجام ترجمه رسمی آلمانی دارالترجمه آلمانی پرشیا مترجمی آلمانی ترجمه اسناد / ترجمه کارت بازرگانی / مترجمی رسمی آلمانی / ترجمه شفاهی / مترجمی زبان آلمانی / ترجمه شناسنامه / ترجمه فیش حقوقی / ترجمه بازرگانی / ترجمه دیپلم / ترجمه بانکداری /دارالترجمه فوری / ترجمه گذرنامه […]