خدمات دارالترجمه

خدمات دارالترجمه

خدمات دارالترجمه رسمی پرشیا

همانطور که میدانیم نخستین گام در فرآیندهای حقوقی خارج از کشور، مهاجرت، سرمایه گذاری خارج از کشور یا اخذ پذیرش تحصیلی و بورسیه در دانشگاه‌های خارج از کشور، ترجمه‌ی رسمی اسناد و مدارک مانند مدارک شغلی، تحصیلی، تجربی و … شما به زبان کشور مقصد یا انگلیسی است. لذا انتخاب مترجم خبره و با تجربه امری ضروی تلقی می‌شود. بیش از دو دهه فعالیت مستمر و صدها مشتری وفادار ما در سامانه ترجمه اسناد رسمی، انتخاب شما را ساده می‌کند

جداول زیر تعرفه ترجمه رسمی
ترجمه رسمی شخصی
ترجمه رسمی اسناد قضائی و حقوقی

خدمات دارالترجمه / دارالترجمه رسمی / ترجمی رسمی / دارالترجمه آلمانی / دارالترجمه / مترجمی / آلمانی / ترجمه اسناد / مترجم آلمانی
خدمات دارالترجمه / دارالترجمه رسمی / ترجمی رسمی / دارالترجمه آلمانی / دارالترجمه / مترجمی / آلمانی / ترجمه اسناد / مترجم آلمانی

آموزش ترجمه آلمانی / ترجمه شناسنامه / دارالترجمه زبان آلمانی / ترجمه کارت ملی / ترجمه رسمی گذرنامه / خدمات ترجمه / دارالترجمه آلمانی / دارالترجمه / مترجمی

دارالترجمه رسمی اسناد مالکیت
مترجم رسمی اسناد و مدارک شرکتی
مترجمی رسمی اسناد معاملاتی
ترجمه رسمی جواز

 دارالترجمه رسمی زبان آلمانی، ترجمه رسمی مدارک شغلی و تحصیلی، مقالات، ترجمه رسمی اوراق شرکتی و … به زبان آلمانی همراه با اخذ تاییده‌ها از مراجع دولتی و قانونی و مورد تایید سفارت آلمان

ترجمه رسمی اسناد تحصیلی

ترجمه اسناد / ترجمه کارت بازرگانی / مترجمی رسمی آلمانی / ترجمه شفاهی / مترجمی زبان آلمانی / ترجمه شناسنامه / ترجمه فیش حقوقی / ترجمه بازرگانی / ترجمه دیپلم / ترجمه بانکداری /دارالترجمه فوری / ترجمه گذرنامه / ترجمه زبان آلمانی / مترجمی آلمانی / دارالترجمه رسمی /ترجمه رسمی / دارالترجمه آلمانی

هزینه ترجمه رسمی دارالترجمه

هزینه ترجمه رسمی دارالترجمه برابر با نرخ مصوب است و تفاوتی با دارالترجمه‌های میدان انقلاب و سایر نقاط کشور ندارد. اما سطح کیفی خدمات ارائه شده در این مرکز مانند کیفیت و سرعت ترجمه و همچنین پیک رایگان معتمد این مجموعه نقاط تمایز ما با دارالترجمه‌های دیگر است

ترجمه رسمی گواهی
آموزش ترجمه آلمانی / ترجمه شناسنامه / ترجمه کارت ملی / ترجمه رسمی گذرنامه

شایان ذکر است که در ترجمه مدارک شغلی علاوه بر تاریخ ، موارد دیگری که عبارتند از : نام و نام خانوادگی ، نام پدر ، کد ملی ، شماره شناسنامه ، سال تولد ، سمت شما در سازمان یا شرکتی که در آن مشغول فعالیت هستید ، تاریخ مرخصی و همچنین میزان حقوق دریافتی شما ، امضای مدیر عامل شرکت

یا سازمانی که در آن مشغول کار هستند و همچنین آدرس و راه های ارتباطی شرکت یا سازمان مورد نظر ، حتما باید

در ترجمه مدارک شغلی شما به خصوص ترجمه گواهی شغلیتان که از سوی سازمان یا شرکتی

که در آن کار می کنید برای شما صادر می شود ، قرار بگیرد تا ترجمه انجام شود

چرا که برای بسیاری از سفارت خانه ها عدم وجود چنین اطلاعاتی در مدارک ، به منظور عدم

اعتبار لازم در ترجمه رسمی محسوب می شود . بنابراین هنگامی که برای ترجمه مدارک

شغلیتان به خصوص ترجمه حقوقی ترجمه گواهی کار خود به دارالترجمه ها مراجعه می کنید ، این موارد را

در اختیارشان بگذارید . توجه داشته باشید که اگر گواهی کار شما از نوع تخصصی است ، حتما

باید شرح وظایف شما در رابطه با سمتی که در سازمان یا شرکت مورد نظر داشتید

ترجمه احکام قضایی

ترجمه رسمی متفرقه

خدمات دارالترجمه

دارالترجمه رسمی آلمانی در تهران

زبان آلمانی یکی از پرگویش ترین زبان های دنیا است و با بیش از 95 میلیون گویشگر یکی از پر کاربردترین زبان های دنیا به حساب می آید
طی آماری که در سال 2017 گرفته شد،حدود 105 میلیون نفر از مردم دنیا به زبان آلمانی صحبت می کنند
این مسائل نشان می دهد که نیازمند یک دارالترجمه رسمی آلمانی در کشور ایران هستیم تا اگر

بخواهیم به یکی از کشورهایی که زبان اصلی آن ها آلمانی است مهاجرت کنیم، بتوانیم در کوتاه ترین

زمان ممکن تمامی اسناد و مدارک خود را به زبان آلمانی ترجمه کنیم و در اختیار سفارت کشور آلمان قرار دهیم

سفارتخانه / ترجمه شفاهی آلمانی / ترجمه زیرنویس / ترجمه رسمی دانشنامه / ترجمه تخصصی جهانگردی

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *