ترجمه رسمی آلمانی

مترجمی رسمی آلمانی / ترجمه شفاهی / مترجمی زبان آلمانی /دارالترجمه فوری/ ترجمه زبان آلمانی / مترجمی آلمانی / دارالترجمه رسمی /ترجمه رسمی / دارالترجمه آلمانی

ترجمه رسمی آلمانی

 ترجمه رسمی آلمانی
 معیار مهم انجام ترجمه رسمی آلمانی
دارالترجمه آلمانی پرشیا

مترجمی آلمانی

ترجمه اسناد / ترجمه کارت بازرگانی / مترجمی رسمی آلمانی / ترجمه شفاهی / مترجمی زبان آلمانی / ترجمه شناسنامه / ترجمه فیش حقوقی / ترجمه بازرگانی / ترجمه دیپلم / ترجمه بانکداری /دارالترجمه فوری / ترجمه گذرنامه / ترجمه زبان آلمانی / مترجمی آلمانی / دارالترجمه رسمی /ترجمه رسمی / دارالترجمه آلمانی

خدمات دفتر ترجمه رسمی آلمانی

ترجمه رسمی آلمانی عبارت است از ترجمه یک سند و یا یک مدرک که از یک ارگان دولتی و

یا شبه دولتی صادر گردیده به گونه ای که برای کلیه سازمان ها و ارگان ها مورد قبول و وثوق باشد

بنابراین در ترجمه رسمی آلمانی لازم است که از سوی مترجم رسمی آلمانی که مورد تایید قوه قضائیه بوده و

مترجمی رسمی آلمانی / ترجمه شفاهی / مترجمی زبان آلمانی /دارالترجمه فوری/ ترجمه زبان آلمانی / مترجمی آلمانی / دارالترجمه رسمی /ترجمه رسمی / دارالترجمه آلمانی
مترجمی رسمی آلمانی / ترجمه شفاهی / مترجمی زبان آلمانی /دارالترجمه فوری/ ترجمه زبان آلمانی / مترجمی آلمانی / دارالترجمه رسمی /ترجمه رسمی / دارالترجمه آلمانی

صلاحیت ایشان توسط قوه قضائیه تایید گردیده متن مورد نظر از زبان آلمانی به فارسی و

از زبان فارسی به آلمانی ترجمه میگردد و همچنین در صورت نیاز قوه قضائیه صحت مهر

و امضای مترجم رسمی آلمانی را تائید می نماید و همچنین به تائید وزارت امور خارجه

جمهوری اسلامی ایران و در صورت نیاز به تائید سفارت آلمان یا اتریش خواهد رسید

مترجمی آلمانی / دارالترجمه آلمانی / دارالترجمه رسمی / مترجم رسمی / ترجمه رسمی / دارالترجمه پرشیا / ترجمه مقالات / ترجمه حقوقی

 آلمان گستره نفوذ

این زبان یکی از مهم‌ترین زبان‌های جهان است و در آلمان، اتریش، لیختن‌اشتاین و

آلتو آدیجه تنها زبان رسمی و در سوئیس، بلژیک، لوکزامبورگ و نامیبیا یکی از زبان‌های

رسمی است. گویشوران این زبان در اروپای شرقی به صورت اقلیت هستند. شمار کسانی

که زبان آلمانی را همچون زبان مادری خود در اتحادیه اروپا به کار می‌برند از گویشوران

دیگر زبان‌های این اتحادیه بیشتر است. جمعاً حدود ۱۰۵ میلیون نفر گویشوران

مادری این زبان هستند و در حدود ۸۰ میلیون نفر آلمانی را زبان دوم خود می‌دانند. زبان آلمانی

به‌طور گسترده در مدارس، دانشگاه‌ها و انستیتو گوته به خارجی‌ها آموزش داده می‌شود.

معیار مهم انجام ترجمه رسمی آلمانی

برای انجام ترجمه رسمی آلمانی از جمله ترجمه مدارک تحصیلی , ریز نمرات , کارت شناسایی ، شناسنامه ، جواز اشتغال بکار، ترجمه سایت آلمانی  کارت پایان خدمت ، گواهی تجرد ، گواهی فوت ، جواز دفن ، جواز کسب ، ترجمه مدارک شغلی سوء پیشینه ، گواهی حصر وراثت ، وکالت نامه ، سند مالکیت ، سند ازدواج ، سند طلاق و مواردی از این قبیل لازم است که سفارش ترجمه خود را به یک دفتر ترجمه رسمی مورد تائید قوه قضائیه واگذار نمایید که با سرعت عمل بالا و کیفیت عالی سفارشات ترجمه رسمی آلمانی را انجام میدهد

آموزش ترجمه آلمانی / دارالترجمه آلمانی/مترجمی آلمانی/ترجمه به آلمانی/دارالترجمه/رسمی/انگلیسی/فوری/دانشجو/ترجمه مدارک/مترجم شفاهی/مترجم رسمی/مترجم

 خدمات ترجمه

دارالترجمه

 زبان آلمان جنسیت

نام‌ها در این زبان دارای یکی از سه جنس مذکر، مؤنث یا خنثی هستند. همچنین اسم‌های جمع هم گاهی چهارمین جنس این زبان درنظرگرفته می‌شوند. بر اساس اینکه یک نام چه جنسی داشته باشد و بر اساس جایگاهش در جمله، گاهی حرف تعریف ویژه‌ای پیش از آن ظاهر می‌شود تا موقعیت آن واژه را در جمله نشان دهد. اضافه کردن این حرف‌های تعریف، آلمانی را به بیش‌تر نزدیک می‌کند

حالت مفعولی
در زبان آلمانی، مفعول با زبان فارسی، بسیار متفاوت است. در زبان فارسی، اگرچه مفعول واژه‌ای است

که در پاسخ به یکی از دو پرسش «چه چیزی را» یا «چه کسی را» می‌آید، در آلمانی یک نوع از مفعول‌ها این گونه است

معمولاً این نوع مفعول که در پاسخ به «چه چیزی را» یا «چه کسی را» می‌آید مفعول بی‌واسطه یا akkusativ نام دارد. یک جور مفعول هم در آلمانی هست که مفعول باواسطه نام دارد؛ بدان معنا که کاری یا درخواستی با واسطه‌ای روی چیزی یا کسی رخ دهد که آن چیز یا کس مفعولِ باواسطه یا dativ نام می‌گیرد. برخی افعال در آلمانی هستند که مفعولشان باواسطه است و برخی هم بی‌واسطه و برخی هم هر دو را می‌گیرند. برخی حروف اضافهٔ دستوری هستند که به هر اسمی بچسبند آن را در موقعیت مفعولِ بی‌واسطه یا باواسطه قرار می‌دهند. مثلاً فعل gefallen[۷] به معنای «خوش آمدن» یا «پسندِ کسی شدن» در زمرهٔ افعالی است که مفعول باواسطه می‌خواهد

 

دارالترجمه آلمانی پرشیا

دفتر ترجمه رسمی پرشیا با داشتن کادری مجرب و متعهد خدمات دارالترجمه آلمانی را در کمترین زمان ممکن و

حتی چند ساعته به شما عزیزان ارائه خواهد داد چنانچه مایل به استفاده از خدمات ترجمه رسمی ما

میباشید

ترجمه رسمی شناسنامه/ترجمه رسمی کارت ملی/ترجه رسمی گذرنامه/ترجمه شفاهی/ترجمه قرارداد/ترجمه کارت پایان خدمت

زبان آلمانی شامل دو گویش اصلی آلمانی بالا و آلمانی پایین و همانند انگلیسی دارای تعداد زیادی از گویش‌های فرعی است. بر اساس این زبان، زبان معیاری با نام آلمانی معیار وجود دارد که بیش‌تر به آلمانی بالا شبیه است، به خارجی‌ها آموزش داده می‌شود و نوعی زبان میانجی است. بخشی از کلمات زبان آلمانی ریشه در زبان‌های لاتین و یونانی دارد و قسمت کوچکی نیز از فرانسوی و انگلیسی به عاریه گرفته شده‌است.

 آلمان تاریخچه

زبان آلمانی در سیر تحول تاریخی خود به بخش بزرگی از دستور زبان و واژگان بومی ژرمنی

وفادار مانده و آن‌ها را در دستگاه دستوری و واژگانی خود زنده نگاه داشته‌است

اصلاحات سال ۱۹۹۶

اصلاحات املاییِ سال ۱۹۹۶ منجر به مناقشات و بحث‌های اجتماعی فراوانی گردید

بعضی از ایالت‌ها مانند بایرن از پذیرفتن آن سرباز زدند

خدمات دفتر ترجمه رسمی آلمانی

  دارالترجمه زبان آلمانی ترجمه رسمی آلمانی به فارسی با مهر مترجم رسمی آلمانی قوه قضائیه
دارالترجمه رسمی آلمانی به فارسی با مترجم رسمی آلمانی قوه قضائیه و تایید وزارت امورخارجه
مترجم رسمی آلمانی به فارسی با مهر مترجم رسمی آلمانی قوه قضائیه و تایید دادگستری و وزارت امور خارجه
دارالترجمه آلمانی به فارسی مهر مترجم رسمی آلمانی قوه قضائیه و با تایید سفارت و تایید وزارت امورخارجه و تایید دادگستری
ترجمه رسمی فارسی به آلمانی با مهرمترجم رسمی آلمانی قوه قضائیه و با تایید دادگستری و وزارت امور خارجه و تایید سفارت
جهت کسب اطلاع بیشتردارالترجمه آلمانی تماس فرمایید

ترجمه تخصصی جهانگردی / ترجمه رسمی دانشنامه / ترجمه زیرنویس / ترجمه شفاهی آلمانی / ترجم دیپلم

ین زبان دومین زبان اسناد علمی (پس از انگلیسی) و سومین زبان بکار برده شده در تارنماهای اینترنتی (پس از انگلیسی و روسی) است

همچین گفته می‌شود یک دهم کل کتاب‌هایی که هر ساله در جهان تألیف می‌شوند به زبان آلمانی است.

زبان آلمانی

زبان رسمی کشور آلمان، زبان آلمانی است

حدود ۹۵٪ مردم این کشور به این زبان گویش می‌کنند. دو گویش اصلی این زبان، آلمانی معیار و زبان آلمانی پایین است. زبان تلویزیون‌های رسمی و همچنین زبانی که به مهاجرین آموزش داده می‌شود، زبان آلمانی بالا است. بیش‌تر گویش‌وران آلمانی بالا در جنوب و آلمانی پایین در شمال آلمان زندگی می‌کنند. در عین حال زبان‌های اقلیت، دانمارکی ۰٫۰۶٪، فریسی ۰٫۰۱٪، رومی ۰٫۰۸٪ و سوربی توسط ۰٫۰۹٪ جمعیت نیز در آلمان استفاده می‌شوند

بزرگترین گروه زبانی که توسط مهاجران صحبت می‌شود، زبان ترکی است

زبان آلمانی پرگویشورترین زبان اتحادیه اروپا با بیش از ۹۵ میلیون گویشور است. گویشوران این زبان در کشورهای آلمان، اتریش، سوئیس، لیختن‌اشتاین، لوگزامبورگ، شرق بلژیک، آلتو آدیجه، آلزاس، لورن و جنوب دانمارک در اکثریت هستند. این زبان در آلمان، اتریش، بخشی از سوئیس، تیرول جنوبی (ایتالیا)، بخشی از بلژیک و لیختن اشتاین زبان رسمی به حساب می‌آید. همچنین این زبان، زبان اقلیت‌هایی در رومانی و نامیبیا است.

 آلمان ادبیات

زبان آلمانی در ادبیات آلمان به کار رفت و رد پای آن را می‌توان تا سده‌های میانه یا قرون وسطی

جستجو کرد. در این دوره، نویسندگان و شاعران برجسته‌ای همچون والتر فون در فوگلواید و ولفرام فون اشنباخ به نوشتن آثار پرداختند.

آثاری همچون سرود نیبلونگ‌ها از نویسنده‌ای ناشناس و دیگر مجموعه‌ها و قصه‌های مشهور

در این دوره، توسط برادران گریم در قرن نوزدهم میلادی

جمع‌آوری و منتشر شد که برخی از آن‌ها دارای شهرت جهانی هستند.

خداشناس و کشیش مشهور آلمانی، مارتین لوتر، با ترجمهٔ کتاب مقدس به زبان آلمانی، اعتبار زیادی به این زبان بخشید. از میان شاعران و نویسندگان مشهور آلمانی‌زبان، می‌توان به گوتهولد افرایم لسینگ، یوهان ولفگانگ گوته، فریدریش شیلر، هانریش فون کلایست، ارنست هوفمان، برتولت برشت، هاینریش هاینه و آرنو اشمیت اشاره کرد. زبان آلمانی از جایگاه ویژه‌ای در فلسفه برخوردار است و فیلسوفان بسیاری مانند نیچه ،کارل مارکس ، هگل، شوپنهاور، کانت به زبان آلمانی مطالب خود را نوشته‌اند

ترجمه اسناد و مدارک آلمانی

دارالترجمه پرشیا ترجمه مدارک و اسناد، آگهی تغییرات، فیش حقوقی، قراردادهای کاری، ترازنامه شرکت ها، صورت های مالی و… را انجام می دهد. برخی از مشتریان علاوه بر ترجمه رسمی، خواهان تایید ترجمه رسمی توسط دادگستری (قوه قضائیه) و وزارت امور خارجه هستد. این عزیزان باید توجه داشته باشند که اینکار نیازمند برقراری شرایطی و یا ارائه برخی از مدارک تکمیلی برای برخی اسناد است.

دارالترجمه / دارالترجمه فوری / ترجمه فوری / دارالترجمه آلمانی / آلمانی / مترجمی / دارالترجمه پرشیا / دارالترجمه پرشیا / زبان آلمانی

آموزش ترجمه آلمانی / ترجمه شناسنامه / ترجمه کارت ملی / ترجمه رسمی گذرنامه

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *